Machine translation effect on communication: What makes it difficult to communicate through machine translation?
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research › peer-review
Standard
Machine translation effect on communication : What makes it difficult to communicate through machine translation? / Yasuoka, Mika; Bjørn, Pernille.
Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011. 2011. p. 110-115 6103219 (Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research › peer-review
Harvard
APA
Vancouver
Author
Bibtex
}
RIS
TY - GEN
T1 - Machine translation effect on communication
T2 - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
AU - Yasuoka, Mika
AU - Bjørn, Pernille
PY - 2011
Y1 - 2011
N2 - Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its' influences on stakeholders' communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results determines communication process largely, our data indicates communication relies more on a dynamic process where participants establish common ground than on reproducibility and grammatical accuracy.
AB - Intercultural collaboration facilitated by machine translation has gradually spread in various settings. Still, little is known as for the practice of machine-translation mediated communication. This paper investigates how machine translation affects intercultural communication in practice. Based on communication in which multilingual communication system is applied, we identify four communication types and its' influences on stakeholders' communication process, especially focusing on establishment and maintenance of common ground. Different from our expectation that quality of machine translation results determines communication process largely, our data indicates communication relies more on a dynamic process where participants establish common ground than on reproducibility and grammatical accuracy.
KW - communication analysis
KW - computer supported intercultural collaboration
KW - multilingual communication
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84855778414&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1109/Culture-Computing.2011.28
DO - 10.1109/Culture-Computing.2011.28
M3 - Article in proceedings
AN - SCOPUS:84855778414
SN - 9780769545462
T3 - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
SP - 110
EP - 115
BT - Proceedings - 2011 2nd International Conference on Culture and Computing, Culture and Computing 2011
Y2 - 20 October 2011 through 22 October 2011
ER -
ID: 285805982